czwartek, 17 maja 2018

[PIERWSZE POLSKIE TŁUMACZENIE] Książka "Soy Karol Sevilla" [CZĘŚĆ 1]

Z racji, że jeszcze nikt nie tłumaczył na język polski tej książki postanowiłam ja to zrobić. Zapraszam do przeczytania pierwszej części tej serii! Obserwuj naszego bloga, aby żadna część Cię nie ominęła. Wspólnie poznamy bliżej główną bohaterkę "Soy Luny"


Tak prezentuje się okładka książki. Dodałam także napisy, obowiązuje zakaz kopiowania tego tłumaczenia. Pozwalam jednak na wstawianie linku na Waszych blogach

Autor: Disney
Original editor: Planeta
Translation: Blog Soy Luna And Violetta Polska


Zaczynamy. Przenieśmy się w świat książki, aby bliżej poznać naszą idolkę! 

Zaobserwuj naszego bloga, aby być na bieżąco, dostawać powiadomienia o kolejnych postach z tej serii! (W wersji przeglądarki, na komputerze: prawa kolumna)




WITAM W MOJEJ KSIĄŻCE, W MOJEJ HISTORII


Myślę, że każdy kto tutaj jest, czytając te słowa zna mnie dzięki "Soy Luna". Ale tutaj chcę Ci powiedzieć o Karol, to ja.  

Moje pełne, prawdziwe imię i nazwisko, które mam w akcie urodzenia brzmi: Karol Izitery Piña Cisneros. Ale wybrałam sobie Karol Sevilla, które jest moim artystycznym imieniem, w hołdzie mojej babci, ze strony mamy, która jako pierwsza odkryła moją artystyczną pasję i wsparła mnie w tym wszystkim. Powiem ci więcej o tym.

Urodziłam się w Meksyku, w szpitalu Troncoso, w środę, 9 listopada 1999 o 19:30. Dlatego jestem skorpionem (bądź ostrożny ze mną!)

W czasie ciąży moja mama spędzała czas w łóżku, odpoczywając, ale część porodu była łatwa, przez cesarskie cięcie.

Mówiła mi, że jak tylko się urodziłam, byłam mała, tak różowa i blada, że ​​zapytała lekarza, dlaczego mam taki kolor. Mój brat od urodzenia nie miał nic wspólnego ze mną: był i jest bardzo ciemny. Lekarz powiedział jej, że jestem "una güerita"(zdrobnienie do słowa guera, w ich slangu tak nazywa się osoby o jasnej skórze), w moim kraju ludzie mówią tak o osobach o jasnej skórze.

Do 4 lat mieszkałam w Las Granajas, w Meksyku. Później przeprowadziłam się do Colonia Agricola Oriental, która należy do dzielnicy Iztacalco, która znajduje się w Mexico City. Żyłam tam do 2015 roku, wtedy przeniosłam się do Argentyny. 

Mały demon

Chodźmy do tego, co ważne, a przynajmniej, co myślę, może być dla ciebie interesujące: Jaka była Karol, gdy była mała? Katastrofa! Taka jest prawda. Byłam bardzo nadpobudliwa, niespokojna, niegrzeczna, tak jak teraz!

Wręcz przeciwnie Mauricio, mój brat. Był bardzo spokojny. Moja mama powiedziała coś do niego, a on to robił. Zamiast tego, ja robiłam coś przeciwnego. Czasami nie miałam ograniczeń i nie myślałam o tym. Jeśli chciałam coś zrobić, wpadło mi coś do głowy, robiłam to. Nie byłam buntownicza, ale raczej nieposłuszna, głównie dlatego, że przez cały czas chciałam grać i dobrze się bawić.

Miałam dużo zabawek, ale kiedy je brałam, "zakochiwałam się" w tej jednej zabawce i przez pewien czas nie pozwalałam jej odejść. Miałam kaczkę, którą nazywałam "Paum". Dziwne imię, prawda?

Poza zabawą wydaje mi się, że lubię też dużo jeść. Chociaż zawsze miałam miały rozmiar ubrań, gdy byłam mała, jadłam dużo, ale zawsze to, co lubiłam.

Zbyt wiele się nie zmieniło. Jeśli chcesz nakarmić mnie czymś czego nie lubię, nie zjem tego, zapomnij o tym! Tak jest od czasu, kiedy byłam małą dziewczynką. Ludzie mówią, że to kaprys. Cóż, nie za bardzo. 


Na ten moment, to tyle. Jeśli podoba Wam się pomysł tłumaczenia książki, napiszcie w komentarzach. To zależy od Was! Jeszcze dzisiaj może pojawić się kolejna część!

Zaobserwuj naszego bloga, aby być na bieżąco, dostawać powiadomienia o kolejnych postach z tej serii! (W wersji przeglądarki, na komputerze: prawa kolumna)






7 komentarzy:

Copyright © 2016 Soy Luna Polska , Blogger