wtorek, 26 czerwca 2018

[PIERWSZE POLSKIE TŁUMACZENIE] Książka "Soy Karol Sevilla" [CZĘŚĆ 6]

Powracamy po długiej przerwie do regularnego tłumaczenia książki! Zapraszam do przeczytania kolejnej części! 




Autor: Disney
Original editor: Planeta
Translation: Blog Soy Luna And Violetta Polska


Z miłości do Angelo

Mój tata aktualnie mieszka w Meksyku, razem z moim przyrodnim bratem - Angelo, który ma 24 lata. On jest dzieckiem ze związku mojego taty z inną kobietą, z którą był przed poznaniem mojej mamy. Angelo ma porażenie mózgowe. Kiedy byliśmy mali, nie mieliśmy kontaktu, chociaż mój tata od zawsze opiekuje się nim. Kilka lat temu, Rosa, jego matka zmarła. Od tamtego czasu on mieszka z nami.

Angelo jest na wózku inwalidzkim, nie mówi i niewiele rozumie. Mam jednak bardzo dobre wspomnienia z tego czasu, od kiedy jest z nami. Początkowo było to trochę trudne dla wszystkich, ponieważ przyzwyczailiśmy się do czterech osób w domu, a wraz z jego przybyciem wiele się zmieniło: wydatki, opieka, nawet musieliśmy zmodyfikować dom (aby mógł się tam swobodnie poruszać).

Ale miło było go przyjąć i dostosowywać się. Stopniowo wszyscy nauczyliśmy się żyć lepiej. Żartowaliśmy sobie: robiłam mu ogony z włosów, czesałam, robiłam warkocze, przypinałam broszki na wózku inwalidzkim, a on się wściekał, także żartem, bo ich nie chciał. Mógł rzucić je we mnie i zdaliśmy sobie sprawę, że to było dobre ćwiczenie dla niego. Śpiewaliśmy też na karaoke i gdy zaczynałam śpiewać, Angelo zakrywał uszy i mówił "lalalala", ale kiedy milczałam, śmiał się.

 Bardzo się kochamy i prawda jest taka, że ​​tęsknię za nim


1 komentarz:

  1. Tłumaczenie nowych odcinków Soy Luny: https://www.youtube.com/watch?v=UnVcZRTRQnc

    OdpowiedzUsuń

Copyright © 2016 Soy Luna Polska , Blogger