środa, 18 lipca 2018

Clara Alonso od Violetty do włoskiego kina || WYWIAD

W tym poście przychodzę do Was z kolejnym tłumaczeniem artykułu, w którym mowa o nowym projekcie filmowym Clary Alonso. Zapraszam!


Clara Maria Alonso, argentyńska dziewczyna z talentem do śpiewania, podjęła się dziesięcioletniej współpracy z Disney'em, która zmieniła jej życie. Została wybrana do roli Angeli "Angie" Saramego w Violetcie, ciotki, której główna bohaterka nie znała. Stała się bardzo popularną twarzą wśród nastolatków i zaczęła spotykać się z kolegą z planu, aktorem Diego Domínguezem. Od półtora roku mieszka w Madrycie ze swoim partnerem, ma prawie dwa miliony naśladowców na Instagramie, a jej droga wydaje się być coraz bardziej związana z Włochami, krajem, którego językiem biegle włada. Po zdobyciu talentu tanecznego, zobaczymy ją w Il sala allopare, reżyserskim debiucie Valerio Attanasio, gdzie zagrała Isabel, młodą południowoamerykańską kochankę prof. Bellastella granego przez Sergio Castellitto, ślepego barona uniwersyteckiego i barona z więcej niż jednym szkieletem w szafie. Przez szereg perypetii Isabel będzie zmuszona poślubić Antonio (Guglielmo Poggi), młodego asystenta prymitywnego profesora, aby uzyskać obywatelstwo włoskie.

Jak natknęłaś się na ten projekt?
-Produkcja szukała dziewczyny z Ameryki Lacińskiej. Chcieli, żebym wysłała im test przez Internet, w krótkich filmiku, ale pojechałam pociągiem do Rzymu i zrobiłam to osobiście. Przebywając tam całkowicie zmieniłam swój styl ubierania, częściowo nieświadomie, bo chciałam jak najlepiej upodobnić się do Isabel. Wróciłam do Mediolanu zaledwie dwie godziny później i od razu powiedzieli mi, że dostałam tą rolę.

Jakim filmem jest złota rączka?
-Naprawdę wierzę w ten projekt. Jestem do niego bardzo entuzjastycznie nastawiona. Ma tragiczne przesłanki, ale również elementy komiczne. Ma bardzo inteligentny humor. Wszyscy aktorzy, nawet ci, którzy zmagali się z drugorzędnymi rolami, wykonali świetną pracę.

Cieszycie się, że Clara wystąpi w nowym filmie? Będziecie go oglądać? Dajcie znać w komentarzach!

2 komentarze:

  1. Mam pytanie czy dasz rade przetłumaczyć wywiad z Karol na temat piosenki nada me podra parar bo jest to bardzo ciekawe a ja nic z tego nie rozumiem tutaj podaje link do filmiku : https://youtu.be/4Pvh6jNaTHE

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Jeśli dodadzą do filmiku hiszpańskie napisy, to z chęcią przetłumaczę, ale na razie ich nie ma, a mój hiszpański nie jest na tyle dobry,aby bez nich udało mi się to poprawnie przetłumaczyć

      Usuń

Copyright © 2016 Soy Luna Polska , Blogger